COMMON NAMES IN AWANU JUKUN SPEAKING PEOPLE BY HRH DR. SABO AJIDOKU EMMANUEL

COMMON NAMES IN AWANU JUKUN SPEAKING PEOPLE 

BY 

HRH DR. SABO AJIDOKU EMMANUEL 

 

A conference of Anthropologists, philologists and sociologists and linguists can  give some wonderful and meaningful contributions to this great debate. This is because, they are very skilful in the affairs of the people and the society.

 

The world ever, in Africa; way back home Nigeria, the Jukun tribe and of Awanu extraction in particular, names giving or naming are done in accordance with time, circumstance, events, occasions, providence, immortality, etc surrounding the birth of a person. These names speak for the situations why they are given. These names sometimes bring good fortunes and or misfortunes to the bearers. So names giving should be done with care, in view of their negative. Implications, on persons who carry them.

 

Find below the list of some common names in Awanu Jukun speaking people. This is a studious exercise paying attention to both sexes i.e male and female. In this wise, the table has been divided into masculine and feminine. Some of these names are even unisex; and may have the same meanings.

 

Interestingly, most Awanu names begin with ‘A’. this of course will facilitate easy pronunciations and callings. This research work has been able to exclude names that are not of Awanu origin. Note it that the list is not exhaustive, any further research can be done ahead of this tabulation.

 

TABLE SHOWING LIST OF SOME COMMON NAMES IN AWANU JUKUN SPEAKING PEOPLE 

S/N    Name Gender        Suggestive meanings and interpretations

1        Adanwo, Anwo     M/F   A child born after a break in menstrual periods.

2        Apake M      One cannot find their type. Very rare to get his type such a personality is difficult to get now

3        Apaki M       A person of bereavement, susceptible to death

4        Azygizeto, Azeto   M      Be cautious or be careful, mind what you say 

5        Adawunu     M      Strongman, that man, that old man 

6        Akongo       M      A skinny child, malnourished at birth

7        Avosohshido         M/F   God gift, blessing, benevolence

8        Akingha      M      Death is not recreating 

9        Adako          M      Grand father

10      Anoyikani    M      Who has the monopoly of wisdom or knowledge

11      Ashidoyikani         M      God has the monopoly of wisdom or knowledge. He is omniscient, omni-potent and omni present

12      Ademwe      M      The  world, the universe, the casmos, the earth 

13      Andaabe Azyjidambe       M      Multitude, crowds of people or things

14      Anubwache M      Mischieve, power is in the tongue (mouth) or catalyst

15      Ada    M      Father, God, the head of the house hold

16      Akisheno     M      Who does death spare? That is o discrimination with death

17      Adoku Azyjidoku  M      The king is not safe, the king is in trouble, the king is in a fix

18      Awambwo, Adambwo, Ambwo M      Starvation victim; usually refereeing to a man or woman

19      Azyjimbagjo, Awazdh     M/F   Covenant with the spirit or with ancestral world or spirit

20      Abiseku       M      The King of Abise (Abinsi)

21      Abise M      Name of the town (Abinsi) –Ibi-Ise, Mbi-ise- the latter arrival or arrivals 

22      Imbasaye     M      Worthless, why did I procreate? Valueless

23      Agbamizo, Agbamiyezo   M      I am incapacitated, powerless, voiceless

24      Innatiiwa ise, Atubase     M      I have left it to the hiers, those coming after me

25      Okyano        M      Who did you assist to cross over?

26      Okaanoni     M      Who do you top? Who do you supercede? 

27      Ashidoiku    M      God is king 

28      Ahwekpa, Ache     M      Lazarus, poor man, poverty

29      Osaidiu Asaidiu     M      You are the architect of your life. you hold your own destiny. You cannot mock any body

30      Asuku         M      Hier apparent, kingship contender 

31      Azuku         M      King replica, resemblance of a king

32      Azoko          M      Lion, quality attributed to a king

33      Inzende       M      I have accepted, I answer

34      Apaihwu      M      Mortal, mortality, any person shall die

35      Azyitu         M      From the lineage, the words of the ancestors 

36      Aga    M      Village, town

37      Anagu         M      Ancestral spirit, convenant, prayers or devotions

38      Ango M/F    A child

39      Apanduvo    M      To cajole, bambuzzle or trick some one  

40      Agyogo        M      Name of a town, village

41      Mgbede       M      I appreciate, thank you God

42      Ayowu        M      Wretched, tartard, rag, valueless

43      Akuyiche     M      Kingship is a burden

44      Apazyji, Awazyi    M/F   A man or woman  of little conscience, troublesome, cantankerous 

45      Akuloke       M      The last of this type of amiable King

46      Akichani      M      Death has caused me havoc, damaged, has injured me 

47      Agbema       M      Regret, remorseful 

48      Awaszyina   F        The reigning queen, the woman historical 

49      Inbayiwa      F        I have given birth to them again. The menacing forces, here is another meat

50      Akinghakase, Akilonkase F        Death has given me a dead blow, death is cruel and has set me back 

51      Awaseki       F        The darling of death

52      Awade         F        The woman or wife of honour

53      Ayiko F        Grandmother, an elderly woman in a family 

54      Awaku         F        Queen, wife of a king

55      Ayim F        My mother 

56      Atabye         F        Rejected, thrown away 

57      Loni   F        Fatigue, tiredness

58      Panni F        Hold it for me

59      Okando        F        You are more than me-more powerful 

60      Ashidokani  F        God over rules

61      Ashidosayini         F        God has done it for me

62      Amishoni    F        It is my wish, it is my making, I cherish it

63      Awake, Ashoke     F/M   A child born during war, crisis etc

64      Ayipe, Ayike         F        Twins

65      Adaba, Adata         M      Twins

66      Sazani         F        Assist me, bail me out, help me

67      Awaki, Anuki        F/M   A widow, a widower

68      Alaki  F        Nemesis, curse on

69      Awapyio      F        The bride, something new, bright 

70      Avyososasa  F        Is good to be nice to others, relate well

71      Ayi-iwu       F        Mother is good, mother is a treasure

72      Awanyanya  F        Fair woman, beauty, beautiful woman

73      Saowangoyo F        Relate with your consanguinity 

 

Brothers and sisters, you may wish to add your own to the list. 

Ango kawu ma mbato. I kwasina zo.

Comments

Popular posts from this blog

THE SIGNIFICANCE OF RAM SLAUGHTERING BY MUSLIM DURING EID MUBARAK BY Yakubu Useni.

SOME ANALYTICAL COMPARISONS OF STOICISM, THE SURVIVAL OF THE FITTEST PRINCIPLE, POLITICAL MANEUVERS, DIPLOMACY AND THE PLIGHT OF THE AWANU TODAY BY HRH DR SABO AJIDOKU EMMANUEL

THE BRIDE: COURTSHIP BETROTHAL MARRIAGE IN A TYPICAL TRADITIONAL JUKUN WANU DOMAINS BY HRH DR SABO AJIDOKU EMMANUEL